statutum 1190/1 (Band I , Seite 117).

Text (latein)

Anno ab Incarnatione Domini 1189 constituta sunt haec assensu et mandato Capituli generalis a D. Cisterciensi et quatuor primis abbatibus, et aliis quibusdam nominatis patribus Ordinis, confirmata autem a Capitulo generali apud Cystercium anno Domini 1190. Ego frater [Guido] Cistercii, frater [Bruno] de Firmitate, Mainardus de Pontiniaco, Garnerius de Claravalle, Petrus de Morimundo, et coabbates nostri, quibus iniunctum fuit ex mandato et consensu generalis Capituli ad diem et locum statutum convenimus, ubi, quanta potuimus diligentia ad commodum et formam Ordinis ista providimus observanda. Primo ad temperandam cupiditatem et notam semper acquirendi qua impetimur; repellendam proposuimus firmiter tenendum ab omnibus ut a sequenti Capitulo et e deinceps in perpetuum ab omni emptione terrarum et quarumcumque possessionum immobilium abstineamus; de usuariis et pascuis adhuc differimus. Si vero gratis et sine omni spe retributionis terrene date fuerint in puram elemosynam, licebit accipere. Qui tamen, ut alibi dictum est, certas pensiones debent vel de decimis inquietantur, poterunt sibi huiusmodi acquirere remotasque possessiones et minus utiles pro magis utilibus poterunt commutare vel alias utiliores pro eodem precio tantum acquirere. Excipimus tamen ab hac lege monasteria quorum facultates non sufficiunt ad sustentandum numerum XXX monachorum cum hospitalitate congrua et numero conversorum qui secundum situm loci debent sufficere. Cum vero facultates idoneas obtinuerint legem superius scriptam observent. Si quis vero hanc constitutionem transgressus fuerit, sententiam quam de non emendo vel de non aedificando super obligatos debito quinquaginta marcarum data est, sustinebit.

Text (deutsch)

Im Jahr der Menschwerdung des Herrn 1189 wurden diese Bestimmungen mit Zustimmung und auf Anordnung des Generalkapitels vom Herrn von Cîteaux und den vier Äbten der Primarabteien sowie einigen anderen benannten Vätern des Ordens festgelegt und vom Generalkapitel in Cîteaux im Jahr des Herrn 1190 bestätigt. Ich, Bruder [Guido] von Cîteaux, Bruder [Bruno] von La Ferté, Mainard von Pontigny, Garnerius von Clairvaux, Petrus von Morimond, und unsere Mitäbte, denen es durch das Mandat und die Zustimmung des Generalkapitels auferlegt wurde, trafen uns an dem festgelegten Tag und Ort, wo wir mit größtmöglicher Sorgfalt diese Dinge zur Förderung und zum Nutzen des Ordens zur Beachtung vorsahen.
Erstens, um die Gier und das ständige Streben nach Besitz, dem wir ausgesetzt sind, zu zügeln, beschlossen wir fest, dass alle vom nächsten Kapitel an und für immer vom Erwerb jeglichen Landes und jeglichen unbeweglichen Besitzes absehen sollten; bezüglich Pacht- und Weideland verschieben wir noch eine Entscheidung. Wenn jedoch Land aus reiner Barmherzigkeit und ohne jegliche Hoffnung auf weltliche Gegenleistung geschenkt wird, darf es angenommen werden. Wer jedoch, wie anderweitig gesagt, bestimmte Pensionen zahlen muss oder in Bezug auf Zehnten belastet wird, darf solches erwerben und abgelegene und weniger nützliche Besitztümer gegen nützlichere tauschen oder andere nützlichere Besitztümer zum gleichen Preis nur erwerben. Wir schließen jedoch von diesem Gesetz die Klöster aus, deren Mittel nicht ausreichen, um eine Anzahl von 30 Mönchen mit angemessener Gastfreundschaft und der Anzahl der Konversen, die je nach Lage des Ortes ausreichen sollten, zu erhalten. Wenn sie jedoch ausreichende Mittel haben, sollen sie das oben geschriebene Gesetz beachten. Wer diese Bestimmung verletzt, wird die Strafe erhalten, die für das Nichterwerben oder Nichterbauen auferlegt wurde, und eine Strafe von fünfzig Mark ertragen.